05 dec ‘Waarom kiezen tussen Engels en Nederlands?’

De verengelsing van het Nederlands hoger onderwijs leidt tot verhitte discussies voor en tegen. Marjolijn Verspoor kiest juist voor twéétaligheid. Volgens de hoogleraar Engelse taalvaardigheid moet het kunnen: een Engelstalige opleiding waarin ook de Nederlandse poot van het vak wordt onderhouden. ‘Wees flexibel. Het hoeft allemaal niet zo krampachtig en zwart-wit.’

Het Nederlandse hoger onderwijs heeft het grootste Engelstalige opleidingsaanbod van continentaal Europa. Is dat een probleem?
“Een probleem? Nee. Onze Nederlandse universi- teiten zitten bijna allemaal in de top 100 van interna- tionale rankings, of er vlakbij. We concurreren met de top van de wetenschap. Om in die top te komen, moet je internationaal publiceren. Als je in je eigen taal publiceert, word je alleen gelezen door je collega- tjes. Wij behoren tot de top doordat we in het Engels schrijven. Dat is toch onmogelijk een probleem te noemen. Onze wetenschap is een exportproduct. Duitsland en Frankrijk zijn veel meer met zichzelf bezig. We moeten dankbaar zijn voor verengelsing. Maar er zijn ook heel veel redenen om het Nederlands te koesteren.”

Nederlanders beheersen het Engels beter
dan anderen die de taal niet als moedertaal hebben, blijkt uit nieuw onderzoek van taalonderwijsbureau Education First. Deelt u die conclusie?
“Ja, Engels wordt in Nederland over het algemeen gewoon goed gesproken. Vooral jongere mensen komen goed uit hun woorden. Sommige studenten en docenten hier aan de universiteit hebben wel accenten, maar dat maakt niet zoveel uit. Hoewel – die accenten van docenten, dat is waar Nederlandse studenten zich het meest aan ergeren. Veel meer dan buitenlandse studenten, blijkt uit onderzoek.”

Ja, we zijn kritisch op elkaar. Premier Rutte kreeg kritiek toen hij de Amerikaanse president Obama ontving, en zei: “We’re standing here only a stone throw away from the house of John Adams.” Want het had moeten zijn: “a stone’s throw away.”
“Ja, dat vind ik dus echt weer typisch Nederlands, om je daar druk over te maken. Te gek voor woorden. Luister eens naar een Fransman of een Chinees die Engels spreekt. Het gaat toch om het communiceren. Het Engels is niet meer alleen van de Britten en de Amerikanen, het is een global language. En het enige belangrijke is dat je verstaanbaar bent en je bood- schap kunt overbrengen. Het hoeft allemaal niet zo native te klinken. Een minister-president moet goed en vloeiend zijn gedachten kunnen uiten, maar af en toe een foutje maakt helemaal niks uit.”

Beeld: Marcel Bakker